727 误的繁体字“言口天”和“言吳”哪个才是正体?
有网友说:(娱有娛字,有人说吴像天漏了个口,所以吴是正体。如果娛是正体,那誤和言吳哪个又是正体?)
中文本不存在“正体”一说。只因为新中国进行了文字规范化。就有一些别有用心的人。总在那里说三道四心怀不轨。有人害怕中国人高速发展总想制造阻力。于是编造“正体”一说来混淆视听。
中文是依据鸟兽蹏迒之迹所造。鸟兽蹏迒之迹即典范式样。简称范式。
范式有六种基本构成式样:指事,象形,形声,会意,转注,假借。其中象形是象宪象之形。
范式文字的意义来自于相与比述。 相与比述只有中正才能获得正义。所以中文是以中为指导思想来判断字义的文字。
范式文字可以一字多形,一字多音,一字多义,还可以一形多字,一音多字,一义多字。
所以中文存在大量异体字、俗字、古今字、通假字、繁简字、省笔字、乃至错别字等等。这不利于文化的传播。于是建国初期针对这种情况,将其中笔画比较少且比较能表达字义的字定为规范字来使用,史称简体字。而那些笔画多的字就被称为繁体字了。在没有规范以前混在一起使用的,根本没有繁体字简体字一说。
我们现在已经习惯讲规范字说成是“简化字”。那么余下的大量异体字、俗字、古今字、通假字、繁简字、省笔字、乃至错别字只要不是规范字统称为“繁体字”。也就是说“繁体字”存在许多写法。这对于未开化还在使用繁体字的人来说也是一个麻烦事。茴香豆的“茴”对于普通人来说只要记得一种写法就可以了。至于还有多少种写法,那是文字学家的事。所以就弄出一个“正体”一说来标榜自己是中华文化传承的正统。其实恰恰说明他们根本不懂中华文化。只是在装比而已。
“吴”是言鱼大口之欲吞天者。
“吳”是鱼倾头大口欲吞天者。
“误”是大口吞天错谬之言者。
“娛”是自相嬉戏以发欢欣者。
“吴”和“吳”、“娱”和“娛”只是异写而已。“误”也有异写,不过实在没有这个必要自寻麻烦。普通人只要按照规范字去写就好了。作为公民自觉遵守国家的政策是基本的素养。如果有什么高见,那么就应该去成为专家学者,用高于常人的学识来为国人提供服务。
吴:
吴:从吳省。又《中华大字典》第218页:“吴,吳俗字。《吳志薛综传》:无口为天,有口为吴。”。
(天:参见四画之一“天”)
(口:参见三画之二“口”)
天、口两范式叠加:声称君临万邦天子之都犹篆文言鱼之大口欲吞天者是吴字之范式。
“吴”是言鱼大口之欲吞天者。
“吴”读wú ㄨˊ。
由“天”、“口”组合。“口”在上位起主导意义作用,“天”在下位起到辅助完善意义的作用。但“天”又在所从之先。所以“天”也起主导示意作用。那么这个表达只是“天”、“口”相与比述的参照。与“天”、与“口”不是直接的关联。犹人之顚至高无上其大无二者是天字之范式。“天”在此表达的是相与比述之欲吞天者。犹人所以言所以食之通道门禁者是口字之范式。“口”在此表达的是相与比述言鱼大口之欲吞者。“天”、“口”组合导向了声称君临万邦天子之都犹篆文言鱼之大口欲吞天者是吴字之范式。
相与比述本义:表示说大话。
吴:繁体字写作“吳”。
《说文解字》:“吳,姓也。亦郡也。一曰吴,大言也。从夨、口。”。
(夨:参见三画之五“夨”)
(口:参见三画之二“口”)
夨、口两范式叠加:倾头大言承天犹篆文言鱼之大口吞天者是吳字之范式。
繁体字“吳”简化为“吴”是根据古人(异体字、同旁字)书法省笔规范简化。
“吳”是鱼倾头大口欲吞天者。
“吳”读wú ㄨˊ。
由“夨”、“口”组合。“口”在上位起主导意义作用,“夨”在下位起到辅助完善意义的作用。但“夨”又在所从之先。所以“夨”也起主导示意作用。那么这个表达只是“夨”、“口”相与比述的参照。与“夨”、与“口”不是直接的关联。犹大之头不直者是夨字之范式。“夨”在此表达的是相与比述鱼倾头之欲吞天者。犹人所以言所以食之通道门禁者是口字之范式。“口”在此表达的是相与比述言鱼大口之欲吞者。“夨”、“口”组合导向了倾头大言承天犹篆文言鱼之大口吞天者是吳字之范式。
相与比述本义:表示倾头大言承天。
误:
误:从“誤”省。
误:繁体字写作“誤”。
《说文解字》:“誤, 谬也。从言、吴声。”。
(言:参见七画之十二“言”)
(吴:参见七画之六“吴”)
言、吴两范式叠加:犹鱼之大口欲吞天其不切实际荒谬而虚妄者是誤字之范式。
繁体字“誤”简化为“误”是根据古人(异体字、同旁字)书法省笔规范简化。
“误”是大口吞天错谬之言者。
“误”读wù ㄨˋ。
“吴”读wú ㄨˊ。
由“言”、“吴”组合。“言”在首位起主导意义作用,“吴”在次位起到辅助完善意义的作用。形声字同声同韵变调。那么“吴”在“误”字义中以其本义相与比述直接参照参与其间辅助完善意义。口中直说其语犹自舌上所出之声者是言字之范式。“言”在此表达的是相与比述错谬之言者。声称君临万邦天子之都犹篆文言鱼之大口欲吞天者是吴字之范式。“吴”在此表达的是相与比述大口吞天者。“言”、“吴”组合导向了犹鱼之大口欲吞天其不切实际荒谬而虚妄者是誤字之范式。
相与比述本义:表示错,不正确。
娱:
娱:从“娛”省。
娱:繁体字写作“娛”。
《说文解字》:“娛,乐也。从女、吳声。”。
(女:参见三画之四“女”)
(吳:参见七画之六“吳”)
女、吳两范式叠加:自相嬉戏以发欢欣犹鱼之大口吞天穷乐者是娛字之范式。
繁体字“娛”简化为“娱”是根据古人(异体字、同旁字)书法省笔规范简化。
“娛”是自相嬉戏以发欢欣者。
“娛”读yú ㄩˊ。
“吳”读wú ㄨˊ。
由“女”、“吳”组合。“女”在首位起主导意义作用,“吳”在次位起到辅助完善意义的作用。形声字同声同韵变调。那么“吳”在“娛”字义中以其本义相与比述直接参照参与其间辅助完善意义。犹女子成年行笄礼毕时之形态者是女字之范式。“女”在此表达的是相与比述以发欢欣者。倾头大言承天犹篆文言鱼之大口吞天者是吳字之范式。“吳”在此表达的是相与比述鱼大口吞天自相嬉戏者。“女”、“吳”组合导向了自相嬉戏以发欢欣犹鱼之大口吞天穷乐者是娛字之范式。
相与比述本义:表示快乐或使人快乐。
免责声明:本站所有文章内容,图片,视频等均是来源于用户投稿和互联网及文摘转载整编而成,不代表本站观点,不承担相关法律责任。其著作权各归其原作者或其出版社所有。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,侵犯到您的权益,请在线联系站长,一经查实,本站将立刻删除。